商河县| 沧州市| 岚皋县| 马关县| 棋牌| 渝中区| 临西县| 永丰县| 邹城市| 泰和县| 噶尔县| 夹江县| 白城市| 襄汾县| 龙江县| 南召县| 普定县| 和田县| 商城县| 惠来县| 广河县| 二连浩特市| 淮阳县| 迭部县| 左贡县| 南江县| 遵义县| 阿巴嘎旗| 靖西县| 米泉市| 子洲县| 泸州市| 同心县| 涪陵区| 塔河县| 荣昌县| 黄大仙区| 宜君县| 清远市| 天水市| 比如县| 平潭县| 深水埗区| 勃利县| 雅安市| 黄骅市| 长丰县| 元谋县| 贡山| 汶川县| 眉山市| 伊金霍洛旗| 江西省| 临武县| 沾益县| 封丘县| 常州市| 留坝县| 伊川县| 红桥区| 荆门市| 万安县| 静乐县| 都匀市| 赤峰市| 宝应县| 嵊泗县| 台前县| 湄潭县| 玉屏| 文化| 宜川县| 墨玉县| 深水埗区| 洛浦县| 玉林市| 齐河县| 七台河市| 九江市| 巴楚县| 黔东| 江陵县| 高碑店市| 江津市| 孝义市| 三台县| 布尔津县| 江陵县| 无锡市| 娱乐| 神农架林区| 鲁甸县| 巩留县| 顺义区| 扎赉特旗| 深泽县| 科技| 新龙县| 永川市| 正阳县| 芦溪县| 阳高县| 子长县| 洞头县| 阳曲县| 应城市| 云霄县| 尖扎县| 乌拉特后旗| 蒲江县| 泾川县| 绥化市| 平原县| 兴仁县| 同心县| 清流县| 和平县| 锦屏县| 富平县| 中卫市| 个旧市| 江津市| 潢川县| 舞阳县| 大安市| 乌鲁木齐县| 宜章县| 侯马市| 镇康县| 郸城县| 阿图什市| 怀远县| 望城县| 望奎县| 常山县| 英德市| 从江县| 唐山市| 游戏| 华阴市| 宁陕县| 汽车| 洱源县| 资阳市| 渝中区| 百色市| 房山区| 长沙县| 兴城市| 长顺县| 吉首市| 延长县| 襄汾县| 康定县| 长海县| 平远县| 扶风县| 灵宝市| 上林县| 灵川县| 江北区| 巫山县| 东安县| 天长市| 即墨市| 罗甸县| 驻马店市| 仪征市| 沧源| 揭东县| 香河县| 云安县| 抚宁县| 合山市| 伽师县| 本溪市| 沅江市| 崇仁县| 商丘市| 沙坪坝区| 达拉特旗| 绥滨县| 凤凰县| 登封市| 泉州市| 泊头市| 和硕县| 贡山| 社会| 罗源县| 房产| 蓝山县| 江都市| 嘉义市| 临湘市| 宿州市| 富顺县| 汉川市| 麻栗坡县| 顺义区| 肇庆市| 新营市| 巴林左旗| 淮南市| 湄潭县| 蓬安县| 平南县| 岳池县| 安新县| 梁山县| 安远县| 嘉黎县| 许昌县| 呼伦贝尔市| 堆龙德庆县| 安溪县| 姚安县| 普陀区| 洞口县| 平安县| 七台河市| 团风县| 法库县| 哈尔滨市| 甘泉县| 舟曲县| 兰州市| 建昌县| 外汇| 腾冲县| 成都市| 葵青区| 弥勒县| 定西市| 浏阳市| 永胜县| 阳朔县| 乐清市| 神木县| 郓城县| 大石桥市| 东源县| 南昌县| 延川县| 永寿县| 嘉义市| 东阳市| 库尔勒市| 柘城县| 长泰县| 赣州市| 通许县| 勃利县| 家居| 台山市| 无极县|

潘清:“独角兽”时代来临 热潮尚需冷思考

2019-03-22 08:28 来源:中国涪陵网

  潘清:“独角兽”时代来临 热潮尚需冷思考

  在何勤华眼里,理想的校长形象应该像五四时期的北京大学校长蔡元培,有“兼容并包”、“以学术为宗”、“关注社会进步”的理念。2008年3月起为清华大学中文系教授、中国古典文献研究中心主任。

三、单列学科教育学、艺术学、军事学在国家社科基金中单列。第五章,军队资源战略管理的组织实施。

  在同事和学生们眼中,陈老师这棵哲学常青树枝繁叶茂、硕果累累”。吴笛明确意识到,外国文学经典研究应在原有基础上向着跨学科研究拓展。

  2011年4月20日,纪念梁思成诞辰110周年纪念大会暨学术研讨会在清华大学召开,期间专门为该书国内双语版举行新书首发式。  傅璇琮资料照片  中华书局原总编辑、清华大学中文系教授、中央文史研究馆馆员傅璇琮1月23日在京去世,享年83岁。

本书是古琴研究领域第一部具有前沿性、开拓性的断代史著作,除绪论外,主体部分为五章,讨论了宋代宫廷中的古琴音乐、宋代文人与琴、宋代琴僧现象、琴派、琴曲等,资料丰富,论证谨严,从整体上展示了宋代古琴音乐文化的全貌,提出了一些超越前人所论的见解和观点。

  有鉴于此,该书正是吸取1980年代以来中国宏观经济运行和政策操作的历史经验,探索性地建立中国总供给总需求(AD-AS)分析的理论框架,进而在中国AD-AS模型体系的支持下,从中国宏观经济的特殊表现和最新发展出发,考察中国经济增长与波动机制及其与开放经济的交互作用,并且建立面向需求管理的中国宏观经济分析与预测计量模型,辅助中国宏观经济形势和政策的实时跟踪研究。

  在管教犯错误的人方面,非洲的巴贝姆巴部族所使用的方法便蕴含着利用道德认同来促进道德补偿行为的思想。在世界自然保护联盟(IUCN)对自然保护地的分类中,国家公园属于第二类。

  研究法学三十多年,何勤华不仅在中国法制史、外国法制史研究上建树丰硕,而且拓展了中国法学史、法律文明史等新兴学科的学术空间。

  17世纪30年代,成千上万的荷兰人被卷入一股近乎疯狂的郁金香交易热潮,理性尽失,倾家荡产。一方面,十分注重分析论证新时期每个阶段马克思主义中国化性理论成果产生的时代背景、现实基础、思想渊源和形成历程,阐明理论体系的基本框架、逻辑结构、精神实质及其丰富发展马克思主义的最新贡献;另一方面从“探源”的角度,分析和论证新时期三大创新理论成果承上启下、与时俱进、一脉相承的辩证统一关系。

  在鼓励社会参与方面,要为社会资本投资生态文明建设搭建平台,支持社会组织参与野生动植物观测、藏羚羊保护、冰川监测、环保宣传、垃圾处理、反盗猎等活动。

  它一直是全国历史类期刊中居首位的核心期刊,1995年获全国社会科学优秀期刊提名奖,1996年被评为“中国社会科学院优秀期刊”。

  2012年,正值狄更斯诞辰200周年,浙江工商大学出版社出版了《狄更斯全集》,将吴笛的这本译作收入其中。该指数法克服了传统人口统计指标无法准确度量人口老龄化经济压力的缺陷,在度量老龄化经济压力时,既考虑了老龄化程度,也考虑了经济发展水平,实现了人口老龄化经济压力的可量化和可比较。

  

  潘清:“独角兽”时代来临 热潮尚需冷思考

 
责编:神话
河南头条>正文

潘清:“独角兽”时代来临 热潮尚需冷思考

2019-03-22 16:59 | 国搜河南 | 手机看国搜 | 打印 | 收藏 |评论 | 扫描到手机
缩小 放大

核心提示:3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科第三次入围国际布克奖。

阎连科

3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科继2013年的《受活》和2016年的《四书》之后,第三次入围国际布克奖。国际布克奖是英国极负盛名的文学奖布克奖的补充,主要面对国际作家,旨在评出全球范围内以英文出版的最好文学作品,奖金为5万英镑,由作者和译者平分。在《炸裂志》中,阎连科夸张而荒诞地概括了一个乡村在三十年间发展成为大都市的故事。

小说里市长孔明亮请一个叫“阎连科”的作家为炸裂市成功发展立志,结果带来一次事与愿违的写作。在小说开头,阎连科借用这部“地方志”引起官员和民众的不满,来“预言”了小说可能遇到的一些麻烦和争议。

“炸裂市领导、干部、机关、百姓、上上下下、知识分子与普通民众,几乎全部拒绝认同这部荒谬、怪诞之市志,从而掀起前所未有的地方抗史之大潮,也因此勒令阎连科永无故乡,再也不得回归他的生养之地炸裂市。”阎连科在小说里这样写道。

2016年10月,《炸裂志》已由Grove出版社先期推出美国版。今年3月2日,英国版也已由企鹅出版社推出。

《炸裂志》的结构和故事都令人“震惊”。它以地方志的形式,讲述了一个叫做“炸裂”的村庄在几十年间迅速膨胀为世界大都市乃至自治国家的故事。故事仅源于梦境:孔家四兄弟的父亲从监狱返家后,做了个梦,随即命令四兄弟在夜里走至巷口,寻找各自人生道路的标志(粉笔、猫或者印章),从而实现各自不同的(对应教育、人性和政治)的人生。书中,奇幻之事屡屡发生,女人纽扣自动打开,花草开败都在一瞬……在此前的采访中,阎连科也称:“虽然以前书里也有很多想象,但在这本书里,我的想象得到了从来未有的飞跃。”

《炸裂志》阎连科著上海文艺出版社2013年

《炸裂志》首先刊载于文学期刊《收获》2013年“长篇小说秋冬卷”,然后由上海文艺出版社出版单行本。《收获》版本中,“文革”时期,鸟粪滴在孔东德的白衬衣上,摊开后变成了“中国地图”,孔东德由此获罪入狱;上海文艺出版社单行本中删去了“中国”二字,使文本的直接效果略有转变。

Grove版本和Chatto &Windus版本

《炸裂志》的英文版《The Explosion Chronicles》于2016年4月由美国的Grove出版社出版,译者是杜克大学中国文学研究专业副教授罗鹏(Carlos Rojas),罗鹏曾翻译过阎连科的《受活》 和余华的《兄弟》。2017年3月《The Explosion Chronicles》又由企鹅旗下的Chatto &Windus出版公司出版。此前,阎连科曾在2013年和2016年入围国际布克奖。

除了阎连科,今年入围长名单的还有以色列作家阿摩司·奥兹和大卫·格罗斯曼、阿尔巴尼亚作家伊斯梅尔·卡达莱等。2017年国际布克奖短名单将于4月20日公布,6月14日会宣布最终的获奖最终结果。

相关链接

国际布克奖开启于2005年,为每两年举办一次的国际文学奖,主要是表彰世界各地使用英语创作的作家或者翻译文学作品的优秀人士。从2016年起,这个奖项和另一个独立报外国虚构作品奖(Independent Foreign Fiction Prize)合并。新的奖项名字沿用布克国际奖,新奖将每年评选一次,奖项将授予一部单一的翻译作品,而不是作者的所有作品。获奖作品的五万英镑奖金也将由该书的作者和翻译者平分。在已经获得国际布克奖的作家中,可以看到伊斯梅尔·卡达莱(2005)、爱丽丝·门罗(2009)、莉迪亚·戴维斯(2013)的身影。

附:2017年国际布克奖长名单(来自公号:文化有腔调)

(法国)马蒂亚斯·埃纳尔(Mathias Enard):《指南针》(Compass);译者:Wioletta Greg;出版社:Fitzcarraldo Editions

(波兰)薇奥莱塔·格雷格(Wioletta Greg):《吞下水银》(Swallowing Mercury);译者:Eliza Marciniak;出版社:Portobello Books

(以色列)大卫·格罗斯曼:《一匹马走进酒吧》(A Horse Walks Into a Bar);译者:Jessica Cohen; 出版社:Jonathan Cape

(比利时)斯蒂芬·赫特曼斯(Stefan Hertmans):《战争与松脂》(War and Turpentine);译者:David McKay;出版社:Harvill Secker

(挪威)罗伊·雅各布森(Roy Jacobsen):《看不见的事物》(The Unseen);译者:Don Bartlett, Don Shaw;出版社:Maclehose

(阿尔巴尼亚)伊斯梅尔·卡达莱:《叛徒的天地》(The Traitor’s Niche) ;译者:John Hodgson;出版社:Harvill Secker

(冰岛)约恩·卡尔曼·斯蒂芬森(Jon Kalman Stefansson):《鱼没有脚》(Fish Have No Feet);译者:Phil Roughton;出版社:Maclehose

(中国)阎连科:《炸裂志》(The Explosion Chronicles); 译者:Carlos Rojas; 出版社:Chatto &Windus

(法国)阿兰·马巴库(Alain Mabanckou):《黑色的摩西》(Black Moses );译者:Helen Stevenson;出版社:Serpent's Tail

(德国)克列门斯·迈耶(Clemens Meyer):《砖与瓦》(Bricks and Mortar); 译者:Katy Derbyshire;出版社:Fitzcarraldo Editions

(丹麦)多尔特·诺斯(Dorthe Nors): 《镜子,肩膀,信号》(Mirror, Shoulder, Signal ); 译者:Misha Hoekstra;出版社:Pushkin Press

(以色列)阿摩西·奥兹(Amos Oz):《犹大》(Judas);译者:Nicholas de Lange;出版社:Chatto &Windus

(阿根廷)萨曼塔·施维柏林(Samanta Schweblin) :《炙热梦魇》(Fever Dream) ;译者:Megan McDowell;出版社:Oneworld

我要评论已有条评论,共人参与

最热评论

刷新

    更多阅读

    点击加载更多

    热点直击

    今日TOP10

    猜你喜欢

    旅游热点新闻

    网友还在搜

    热点推荐

    扫码关注中国搜索官方微信
    扫码关注中国搜索官方微信
    什邡市 额尔古纳市 贵池 惠州市 大同区
    莒南 定州 蒙城县 阜新市 富县